SINXRON TARJIMA VA UNING KELIB CHIQISHI BO‘YICHA NAZARIYALAR
Ключевые слова:
Sinxron tarjima, Nyurnberg sudi, og'zaki tarjima, yozma tarjima, jihozlar, nutq, xronologiya, ketma-ket tarjima, konferensiya, stenografiyaАннотация
Ushbu tadqiqot ishi sinxron tarjima tarixi, uning paydo bo‘lishi, asl sinxron tarjima, ya’ni sinxron tarjimon qobiliyatini ishlatgan holda amalga oshiriladigan tarjima kelib chiqishi bo‘yicha nazariyalarni tahlil ostiga oladi hamda bu masala bo‘yicha ba’zi takliflar va nazariyalar xronologik ketma-ketlik asosida berib o‘tiladi. Shuningdek, maqolada sinxron tarjima tarixi bo‘yicha sharq va g’arb olimlarining fikrlari, Nyurnberg sudining sinxron tarjimada tutgan o‘rni ham tahlil ostiga olinadi. Tadqiqot ishi nazariy metod asosida yoritilgan. Tadqiqot so‘nggida sinxron tarjima tarixi bo‘yicha nazariy bilimlarga ega bo‘lish mumkin.
Библиографические ссылки
Baigorri-Jalón, J., & Travieso-Rodríguez, C. (2017). Interpreting at the United Nations: the impact of external variables. The Interpreters’ View. CLINA: An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication3 (2), 53-72.
Flerov, C. (2013). On Comintern and Hush-a-Phone: Early history of simultaneous interpretation equipment. AIIC [en línea].
Gaiba, F. (1998). The origins of simultaneous interpretation: The Nuremberg Trial. University of Ottawa Press.
Taylor-Bouladon, V. (2011). Conference interpreting: Principles and practice. [Crawford House Publishing].
G'afurov, I., Mo‘minov, O., & Qambarov, N. (2012). Tarjima nazariyasi. T.: Tafakkur.
Sharon, M. (2004). „A Review of the Use of Simultaneous Interpretation in War Crime Tribunals.”.
Shonazarova, D. SINXRON TARJIMA AMALIYOTI VA NAZARIYASI. UZBEKISTAN, 43.
Гофман, Е. А. (1963). К истории синхронного перевода. Тетради переводчика, (1), 21-26.
Nodirabegim, A. (2023). THE IMPACT OF INTRINSIC OR EXTRINSIC MOTIVATION ON TEENAGERS IN LEARNING ENGLISH. Science and innovation, 2(Special Issue 14), 402-405.
O‘G‘Li, S. Y. A. (2023). O ‘ZBEKISTON TA’LIM TIZIMIDA MUSTAQIL TA’LIMNI FIN TA’LIM TIZIMI ASOSIDA TASHKIL ETISH VA BOSHQARISH. Science and innovation, 2(Special Issue 14), 706-708.
Baxtiyorjon o’g’li, Y. B. (2024). MАKTАB TАSHKILОTLАRINI BОSHQАRISHDА DIREKTОR О’RINBОSАRLАRNING KАSBIY MА’NАVIYАTINI YUKSALTIRISH. SO ‘NGI ILMIY TADQIQOTLAR NAZARIYASI, 7(6), 121-126.
Aliakbarova, R. M. (2023). «INTERNATIONAL LEGAL SIGNIFICANCE OF THE SAMARKAND SUMMIT OF THE HEADS OF STATE OF THE SHANGHAI COOPERATION. Conferencea, 79-82.
Ataboyeva, M. A. (2022). METHODS OF USING VISUAL AIDS TO INCREASE THE EFFECTIVENESS OF QUALITY IN THE LESSONS OF MUSIC CULTURE. Экономика и социум, (2-2 (93)), 50-53.
Орынбаева, Э. З. (2024). ТЕМА СОВЕСТИ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. International journal of advanced research in education, technology and management, 3(2), 284-288.
Shonazarova, D. SINXRON TARJIMA AMALIYOTI VA NAZARIYASI. UZBEKISTAN, 43.
JOVLIYEV, B., SHERMATOV, S., KENJAYEV, D., Maqsudxon, Y. O., YO, L. Q., MAHMUDOV, L. N., ... & VALIYEVA, G. ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ Lteaching.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 Dilnoza Shonazarova
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial» («Атрибуция — Некоммерческое использование») 4.0 Всемирная.
Условия лицензии
Эта работа доступна под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Чтобы просмотреть копию этой лицензии, посетите http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ или отправьте письмо по адресу Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, США.
По этой лицензии вы можете:
Поделиться — копируйте и распространяйте материал на любом носителе и в любом формате.
Адаптируйте — делайте ремиксы, трансформируйте и дорабатывайте материал.
Лицензиар не может отозвать эти свободы, если вы соблюдаете условия лицензии. На следующих условиях:
Атрибуция. Вы должны указать соответствующую ссылку, предоставить ссылку на лицензию и указать, были ли внесены изменения. Вы можете сделать это любым разумным способом, но не таким образом, который бы предполагал, что лицензиар одобряет вас или ваше использование.
Некоммерческое использование — вы не имеете права использовать материал в коммерческих целях.
Никаких дополнительных ограничений. Вы не имеете права применять юридические условия или технологические меры, которые юридически запрещают другим делать все, что разрешено лицензией.